Vocabulary

A abscídó, abscídere, abscísí, abscísum, 'hack off, cut off'. < abs (=ab) + caedó, caedere, cecídí, caesum, 'fell, cut down; cut, hack'.

acerbus, acerba, acerbum, 'bitter; unpleasant'.

adeó, adv., 'so, to such a degree'.

adfirmó, adfirmáre, adfirmáví, adfirmátum, 'strengthen, make firm; assert, affirm'.

aeger, aegra, aegrum, 'sick'.

aeternus, aeterna, aeternum, 'eternal, lasting forever'. Aeternum valé was said at funerals.

ait: 3.Sg.Pres.Ind.Act. of the defective verb aió, 'say'. Most other forms are rare or nonexistent.

aliter, adverb from alius, 'otherwise, in another way'.

ambitiósus, ambitiósa, ambitiósum, 'ambitious, eager for advancement; pretentious, showy'.

ámittó, ámittere, ámísí, ámissum, 'lose' < ab/á + mittó, 'send'.

aper, aprí, M., 'wild boar'.

argentum, argentí, N., 'silver'.

áridus, árida, áridum, 'dry'.

audítor, audítóris, M., 'listener, hearer'.

auricula, auriculae, F., 'earhole', diminutive of auris, auris, F., 'ear'.
B balneum, balneí, N., 'baths, bathhouse'. Only the wealthiest Romans had bathing facilities at home.

bellus, bella, bellum, 'pretty'. Easy to confuse with bellum, bellí, N., 'war', since many of the forms are identical.

bibó, bibere, bibí, 'drink'.

blandior, blandírí, blandítus sum, 'to flatter, flirt'.
C caelebs, caelibis, adjective of one ending, 'unmarried, bachelor or widow(er)'.

calix, calicis, M., 'cup' > English 'chalice'.

captó, captáre, captáví, captátum (frequentative of capió, capere), 'hunt for legacies' (by buttering up the rich and childless).

careó, carére, caruí, caritúrus, + abl., 'lack, miss, be without'.

carmen, carminis, N., 'song; poem'.

cénó, cénáre, cénáví, cénátum, 'dine, have dinner' < céna, cénae, F., 'dinner'.

centum, indecl. cardinal number, 'one hundred'.

céra, cérae, F., 'wax; wax-tablet'.

clúnis, clúnis, M. or F., 'buttock', nearly always plural, as in English.

cocus, cocí, M., 'cook'.

cógó, cógere, cóégí, coactum, 'force, compel' < co- (=cum) + agó, agere.

collum, collí, N., 'neck'.

coma, comae, F., 'hair'.

comitor, comitárí, comitátus sum, 'follow, accompany, attend'.

convenió, conveníre, convéní, conventum, 'come together; agree, get along'. < con- (=cum) + venió, veníre.

cónvíva, cónvívae, M., 'dinner guest' < cón + vívere. || cónvívium, cónvívií, N., 'dinner party, symposium'.

crús, crúris, N., 'leg, shin'.

custós, custódis, M., 'guard'.
D délectó, délectáre, délectáví, délectátum, 'lure, entice; delight, please'.

déns, dentis, M., 'tooth'. Said to be from edéns, edentis, present participle of edere, 'eat'.

déprendó, déprendere, déprendí, déprensum, 'catch' - also spelled déprehendó, déprehendere, etc.

dímidius, dímidia, dímidium, 'half'.

discipulus, discipulí, M., 'pupil'.

dívés, dívitis, adj. of 1 ending, 'rich'.

doleó, dolére, doluí, 'hurt, be in pain, be in sorrow'.

dónó, dónáre, dónáví, dónátum, + abl., 'present (with)'; + dat., 'present (to)'.

dum, 'while', + present indicative when it defines a period of time during which some event occurs. If times are coextensive, it takes whatever tense best matches the sense.
E emó, emere, émí, emptum, 'buy'.

epigramma, epigrammatis, N. 'epigram'.

ergo, conj., 'therefore'.

éruó, éruere, éruí, érutum, 'tear up, uproot; dig up'.

exigó, exigere, exégí, exáctum, 'to drive out; exact, demand' < ex + agó, agere.
F fátum, fátí, N., 'fate', also often 'death' (here Maro's, not Martial's), sometimes in the poetic plural.

febris, febris, M., 'fever'.

ferculum, ferculí, N., a 'dish' or 'course' in a meal. < ferre, because they were carried in by the waiters.

fígó, fígere, fíxí, fíxum, 'fasten, pin, fix', also 'to impale' (as a form of capital punishment).

fío, fierí, factus sum, irreg., 'be made, be done; happen', acts as passive of fació.

fleó, flére, fléví, 'weep' or (+ acc.) 'weep for'.

foedus, foeda, foedum: 'ugly, foul, loathsome'. - not to be confused with the noun foedus, foederis, N., agreement, treaty'.

futútor, futútóris, M., 'f***er', more genteelly, 'seducer, lover, sexual partner'. < futuó, futuere, futuí, futútum, 'f***', the 'F-word' in Latin.
G garrió, garríre, 'chatter'.

garum, garí, N., 'fish sauce', made from anchovies salted and left out in the sun for six months.

gaudium, gaudií, N., 'joy'.

geló, geláre, geláví, gelátum, 'freeze; congeal'. || gelú, gelús, N., 'icy coldness, frost, chill', one of the very few common 4th declension neuters.

grátís: adverb, 'for free, gratis'.
H haréna, harénae, F., 'sand'. This is the source (via Spanish) of English 'arena'.

hérés, hérédis, MF. 'heir'.
I ignóscó, ignóscere, ignóví, ignótum, 'to overlook, pardon, forgive'.

immo, adverb, 'rather, on the contrary'.

inánis, ináne, 'empty', usually literal, where English 'inane' is metaphorical.

incipió, incipere, incépí, inceptum, 'begin'. < capió, capere, cépí, captum, 'take, seize'.

ingeniósus, ingeniósa, ingeniósum, 'clever, ingenious'. Not to be confused with ingenuus, 'free-born; noble, frank, candid, ingenuous'.

ingéns, ingéntis, adjective of one ending 'vast, huge'.

ínscríbó, ínscríbere, ínscrípsí, ínscríptum, 'write on, inscribe', from in + scríbere.

insequor, insequí, insecútus sum, 'follow on, follow after, pursue' < in + sequí.

ínstó, ínstáre, ínstití, etymologically 'to stand on, stand close to', hence 'to urge, insist, press'.

iúcundus, iúcunda, iúcundum, 'pleasant'.

iúró, iúráre, iúráví, iúrátum, 'swear' (as in call the gods to witness, not use foul language).

iustus, iusta, iustum, 'just, proper, appropriate'.
L lacrima, lacrimae, F., 'tear, teardrop'.

lagóna, lagónae, F., 'large earthenware vessel with handles, wine-jug, flagon'.

langueó, languére, 'be faint, weary, languid'.

lavó, laváre, laváví, lavátum, 'wash'. The passive sometimes has a middle sense 'wash oneself'.

lector, lectóris, M., 'reader'.

légitimus, légitima, légitimum, 'lawful, legitimate'.

libellus, libellí, M. 'booklet, pamphlet'. Diminutive of liber, librí, M., 'book'. As today, poetry books tended to be smaller than prose books.

libra, librae, F., 'pound' (weight).

licet, licére, licuit, impers., 'it is permitted', with dative of person and infinitive of action permitted.

lingua, linguae, F., 'tongue; language'.

locuplés, locuplétis, adjective of one ending, 'rich'.

lúgeó, lúgére, lúxí, 'mourn, mourn for'.

luscus, lusca, luscum, 'one-eyed'.
M maledícó, maledícere, maledixí, maledictum, + dat., 'speak ill of, malign'. < male + dícó, dícere, dixí, dictum. (benedícere means 'bless'.)

mamma, mammae, F., 'breast'.

máne: indeclinable noun, 'early morning, dawn', or adverb, 'in the early morning, at dawn'.

medicus, medicí, M., 'doctor'.

mediocris, mediocre, not 'bad', but 'fair to middling', 'of medium quality'.

mensa, mensae, F., 'table'.

mentior, mentírí, mentítus sum, 'lie, tell a lie'.

míror, mírárí, mírátus sum, 'wonder (at), be amazed (at)'.

míror, mírárí, mírátus sum, 'wonder, marvel, be amazed'.

modo, adverb, 'lately'.

moecha, moechae, F., 'adulteress, fornicator, slut'.

mório, moriónis, M., 'idiot kept as a laughing-stock, fool'.

morior, morí, mortuus sum, 'die'.

múlio, múliónis, M., 'muleteer, mule-driver'.
N natis, natis, F., 'buttock', nearly always plural, like clúnis and Eng. 'buttock'.

negó, negáre, negáví, negátum, 'deny, refuse, say no'.

nempe, 'of course, to be sure, indeed'.

niger, nigra, nigrum, 'black, dark'.

níl = nihil (alternate forms).

nimius, nimia, nimium, 'excessive': nimium is an accusative of degree.

niveus, nivea, niveum, 'snowy, pure white, shiny white'.

nummus, nummí, M., 'coin', the plural often = 'cash', though not here.

núper: adj. 'lately'.

núptiae, núptiárum, F.Pl., 'marriage, wedding'.
O ódí, ódisse, ósúrus, 'hate' - irregular: perfect forms with present meanings.

oleó, olére, 'to stink, smell of'.

olfació, olfacere, olfécí, olfactum, 'sniff, smell'. Not to be confused with oleó, olére, 'stink, smell of'.

onyx, onycis, F., 'onyx', a semi-precious stone, also a perfume-jar made out of onyx.

operió, operíre, operuí, opertum, 'cover'.

ops, opis, F., 'power, ability'. Much commoner in the plural, where it means 'wealth, resources'.

ós, óris, N., 'mouth' (> Eng. 'oral'), not to be confused with os, ossis, N., 'bone'.

óscitó, óscitáre, oscitáví, 'gape, yawn, be sleepy'.
P palleó, pallére, palluí, 'be pale'.

pereó, períre, perií, peritum, 'die, perish' < per + , íre, as in English 'pass over, pass away'.

perspicuus, perspicua, perspicuum, 'transparent' < perspició (=per + -spició), 'see through'.

petó, petere, petíví, petítum, 'seek, desire, aim for'.

piper, piperis, N., 'pepper'. The name also covers other sharp-tasting and expensive spices such as cinnamon and cloves.

placeó, placére, placuí, + dat., 'please, be pleasing'.

pote: indeclinable adjective (also potis), meaning 'able, possible'.

praestó, praestáre, praestití, praestátum, 'furnish, supply; be outstanding, be preferable'.

praeter, prep. + acc., 'besides'.

precor, precárí, precátus sum, 'pray, beg'.

probitás, probitátis, F., 'uprightness, probity, virtue'.

probó, probáre, probáví, probátum, 'approve; recommend; prove'.

pródó, pródere, pródidí, próditum, 'to show, exhibit', hence 'to make known, betray'.

prósilió, prósilíre, prósiluí, 'leap forth, burst forth, spurt'. < pró + salió, salíre, saluí, saltum, 'leap, jump; dance'.

prótinus, adv., 'straight on ahead; right away, immediately; continuously, uninterruptedly'.

pudet, pudére, puduit, impers. The verb means 'to cause shame', with the person shamed in the accusative, and the thing causing shame either nominative or genitive. - 'I am ashamed of this' is either mé pudet hoc or mé pudet huius.

pulchré, adv. of pulcher.
Q quaeró, quaerere, quaesíví, quaesítum, 'seek; ask'.

quáré, adv., 'why'.

quater, adv., 'four times'.

queror, querí, questus sum, 'complain'.

querulus, querula, querulum, 'complaining' > Eng. 'querulous'.

quidem, adv., 'indeed, certainly, to be sure', usually emphasizes the preceding word.
R recitó, recitáre, recitáví, recitátum, not just 'read' or 'read aloud', like English 'recite', but 'give a public reading'.

reddó, reddere, reddidí, redditum, 'give back, return' < re- + dare.

rogó, rogáre, rogáví, rogátum, 'ask'.

rubeó, rubére, rubuí, 'be red; blush'.
S saltem, adv., 'at least'.

salútó, salútáre, salútáví, salútátum, 'greet'. < salveó, salvére: 'to greet' is to say salvé to someone.

sapió, sapere, sapíví or sapií, 'have a flavor, taste of; have sense, be sensible, be wise'.

satió, satiáre, satiáví, satiátum, 'fill, glut, cloy, satiate'.

scelerátus, sceleráta, scelerátum, 'criminal, wicked'.

selibra, selibrae, F., 'half-pound' (weight) - shortened form of semilibra.

semel: numerical adverb, 'once' (as in 'twice', not = 'formerly').

senex, senis, M. noun, 'old man', or adjective of one ending, 'old'.

sinó, sinere, síví, situm, 'permit, allow'.

sinus, sinús, M., 'chest, bosom; lap; the fold in the front of a toga'. Roman clothes had no pockets, so they tucked things into the fronts of their togas instead.

sitió, sitíre, sitíví, 'thirst, be thirsty'.

soleó, solére, solitus sum, 'be in the habit of, be accustomed to, do customarily'. As you can see from the principal parts, it is 'semi-deponent'.

spíró, spíráre, spíráví, spírátum, 'to breathe'.

spútum, spútí, N., 'spit, sputum'.

stupeó, stupére, stupuí, 'be stunned, amazed, open-mouthed in amazement'.

subinde: adverb, 'from time to time, repeatedly'.

superbus, superba, superbum, 'proud'.

surdus, surda, surdum, 'deaf'.
T tangó, tangere, tetigí, tactum, 'touch'.

tegó, tegere, téxí, téctum, 'cover'.

teró, terere, tríví, trítum, 'rub, wear out'.

testis, testis, MF., 'witness; testicle'.

tingó, tingere, tinxí, tinctum, 'wet, moisten; stain, dye'. Also spelled tinguó, tinguere.

torqueó, torquére, torsí, tortum, 'turn, twist; torture'.

trecentí, trecentae, trecenta, cardinal number, 'three hundred' - plural only, of course.

tumulus, tumulí, M., 'grave-mound', hence 'grave, tomb'.

turba, turbae, F., 'crowd, mob'.

tussió, tussíre, 'to cough, have a (bad) cough'.
U unguentum, unguentí, N., 'unguent, ointment, perfume'.

útor, útí, úsus sum, + abl., 'use, make use of'. (The ablative signifies means or instrument.)

uxor, uxóris, F., 'wife'. uxorem ducere = 'marry', and is used only of the husband, since the main part of the marriage-ceremony was a procession from the bride's parents' house to the groom's. The verb núbó, núbere, núpsí, núptum also means 'to marry', and is used only of the wife - except parodically in homosexual contexts. It is related to núbés, 'cloud': the root meaning is 'to wear a veil'.
V vendó, vendere, vendidí, venditum, 'sell'. < ven(um) + dare, just as veneó, veníre, 'be for sale', comes from ven(um) + , íre.

véneó, véníre, vénií, 'be sold, be for sale', compounded of vén(um) + , íre. véneó should not be confused with venió, 'come', some of whose forms are identical. Note: double i is often shortened to single in the perfect tense.

versiculus, versiculí, M., diminutive of versus, versús, M., 'verse, line of verse'.

vespillo, vespillónis, M., 'one employed to bury those too poor to afford a funeral'. < vespa, vespae, F., 'wasp'.

vestis, vestis, F., 'clothing, apparel', often plural, like English 'clothes'.

vígintí, indeclinable cardinal number, 'twenty'.

vir, virí, M.: usually 'man, male human being', but sometimes also 'husband'.

vitiósus, vitiósa, vitiósum, 'full of vice(s)'. Not 'vicious' in the English sense, which refers to one particular vice.

vitrum, vitrí, N., 'glass' > English 'vitreous'.

vívus, víva, vívum, 'alive'.