A |
accúrátus, -a, -um: 'careful, meticulous'. |
|
admírátió, admírátiónis, F.: Not 'admiration', but 'amazement'. What kind of dative is this? |
|
adúló, adúláre, adúláví, adúlátus: '(usu. of dogs) to fawn on; flatter'. |
|
Aegyptiaca: N.Pl. 'Egyptian things' = 'writings about Egypt'. |
|
aliquó pactó: 'in some way'. |
|
arcessó, arcessere, arcessíví, arcessítum: also accersó, etc. 'to send for, summon'. |
|
audísse: shortened form of audívísse. |
B |
blandé: 'charmingly, seductively'. |
|
blandímentum, -í, N.: 'coaxing, wheedling; endearment'. |
C |
cervix, -ícis, F.: 'neck' (plural often used for singular). |
|
cibus, -í, M.: 'food, nourishment'. |
|
clémenter: 'kindly, mildly, gently'. |
|
coma, -ae, F.: 'hair'. |
|
commiseror, commiserárí, commiserátus sum: 'to feel pity for'. |
|
complúrés, complúrium: Pl. only, 'several, many'. |
|
confirmó, -áre, -áví, -átum: 'establish, support, prove'. |
|
conspectus, -ús, M.: 'sight, glimpse'. |
|
consuláris, -e: 'man of consular rank (consul or ex-consul)'. |
|
contueor, contuérí, contuitus sum: 'look at'. |
|
cótidiánus, -a, -um: 'daily' (also spelled cott- and quót-). |
|
cruciátus, cruciátús, M.: 'torture, torment'. |
|
cruentus, -a, -um: 'bloody, gory'. |
|
cruor, cruóris, M.: 'blood, gore'. |
|
crús, crúris, N.: 'leg, lower leg, calf'. |
|
cúró, cúráre, cúráví, cúrátum: here = 'to undertake, see to it'. |
D |
debilis, -e: 'weak'. |
|
délitescó, -ere, délituí: (also délitiscó) 'to hide oneself'. |
|
démulceó, démulcére, démulsí, démultum: 'rub soothingly, stroke'. |
|
détergo, détergere, détersí: 'to wipe off, wipe clean'. |
|
dónó, dónáre, dónáví, dónátum: 'present to, present with'. Rather like the English verb 'presént', it takes either acc. of gift + dat. of recipient, or acc. of recipient + abl. of gift. Both constructions are used in this passage, one in § 29, the other in § 30. |
E |
edó, edere/ésse, édí, ésum/essum: irreg. 'to eat'. |
|
exanimátus, -a, -um: 'dead; half-dead; paralyzed'. |
|
excellentés: Not 'excellent', but 'unusual, extraordinary'. |
F |
ferínus, -a, -um: 'of or pertaining to wild beasts'. |
|
flagró, flagráre, flagráví, flagrátum: 'blaze'. |
|
formídó, formídinis, F.: 'fear, terror'. |
|
fortassean: 'it may be, perhaps' (+ subj.). |
|
fremitus, -ús, M.: 'roar, growl'. |
G |
gemitus, -ús, M.: 'groan'. |
|
grátulábundus, -a, -um: 'offering congratulations'. |
H |
habitáculum, -í, N.: 'dwelling-place' (near-hapax). |
|
hospes, -itis, MF.: 'guest' or 'host' - only the context tells. |
I |
immánitás, -átis, F.: 'hugeness, monstrosity' < immánis, immáne, 'huge'. |
|
impetus, -ús, M.: 'attack, assault; violence, vigor'. |
|
inceleber, -bris, -bre: 'unknown to fame, undistinguished'. |
|
intrógredior, intrógredí, intrógressus sum: 'go in, enter'. |
|
invísitátus, -a, -um: 'unseen; unfamiliar, novel, strange'. |
L |
latébrae, -árum, F.Pl.: 'hiding place, lair'. |
|
léniter: 'gently'. |
|
levó, leváre, leváví, levátus: 'lift; lighten; relieve'. |
|
lórum, -í, N.: 'thong, strap'. |
M |
mansués, -étis: 'tame; gentle'. |
|
medella, -ae, F.: 'healing, treatment'. |
|
mós, móris, M.: 'custom'. |
|
multó: What kind of ablative is this? |
N |
nanciscor, nanciscí, nactus/nanctus sum: 'to get, acquire, obtain'. |
|
noscitábundus, -a, -um: 'knowing again, recognizing' (a hapax legomenon). |
O |
obvius, -a, -um: 'in one's way, met with'. |
|
opera, -ae, F.: 'effort, trouble'. |
|
opímus, -a, -um: 'plump; rich; choice'. |
P |
parcó, parcere, pepercí/parsí: 'to spare' (+ Dat.). |
|
paulatim: 'little by little'. |
|
pavefació: (= pavor + facio) 'to terrify, alarm'. |
|
penetró, penetráre, penetráví, penetrátum: 'to cause to go into; to go into' (trans. or intrans.). |
|
permétior, permétírí, permensus sum: 'measure out, traverse, complete'. |
|
pertaedet, pertaedére, pertaesum est: impersonal and semideponent (takes acc. of person affected + gen. of object of emotion) 'fill with weariness or disgust'. |
|
placidus, -a, -um: 'agreeable; tame, friendly; tranquil'. |
|
praedícó, -dícere, -dixí, dictum: 'proclaim'. |
|
praeditus, -a, -um: (+ abl.) 'endowed with'. |
|
praesés, -idis, MF.: 'guardian, custodian; governor'. |
|
profectó: Is this a participle or an adverb? |
|
prorsus: 'immediately; thoroughly'. |
Q |
quiéscó, quiéscere, quiéví, quiétus: 'to fall asleep; rest'. |
R |
recondó, recondere, recondidí, reconditum: 'put away, conceal, hide'. |
|
recumbó, recumbere, recubuí: 'to lie down'. |
|
recuperó: = reciperó, 'get back, recover'. |
|
referre: here = 'pay back'. |
|
repente: 'suddenly'. |
|
rés capitális: = 'capital charge, death-penalty case'. The case is the so-called 'genitive of the charge', as in English, where one is accused or convicted of a crime. |
|
revelló, revellere, revellí/revulsí, revulsum: 'to pluck loose, tear out'. |
|
revinció, revincíre, revinxí, revinctum: 'tie down, restrain'. |
|
rítus, -ús, M.: 'religious rite; practice, manner'. |
S |
saevió, saevíre, saevíví, saevítum: 'to rage, be savage'. |
|
saniés, saniéí, F.: 'pus'. |
|
sensim: 'slowly, gradually'. |
|
sésé: alternate form of sé. |
|
sonórus, -a, -um: 'loud, resounding'. |
|
spargó, spargere, sparsí, sparsum: 'scatter, strew'. |
|
specus/specú, -ús, MFN. (!): 'cave'. |
|
stirps, stirpis, F.: 'stem; splinter'. |
|
subgeró, subgerere, subgessí, subgestum: 'to supply, bring when needed' (among other meanings). |
T |
taberna, -ae, F.: 'inn; shop, stall'. |
|
tabula, -ae, F.: 'panel, plank, billboard'. |
|
torreó, torrére, torruí: 'to roast, parch'. |
|
torus, -í, M.: 'cushion, couch, bed; muscle' (here obviously the last). |
|
triduum, -í, N.: 'period of three days'. |
|
triennium, -í, N.: 'period of three years'. |
U |
ubíque: (one word, not two) 'anywhere; everywhere'. Root of English 'ubiquitous'. |
V |
vénátió, -ónis, F.: 'wild-game hunt'. |
|
vénátus, -ús, M.: 'hunt, hunting expedition'. |
|
venditátor, -óris, M.: 'salesman, advertiser'. |
|
vénor, vénárí, vénátus sum: 'to hunt, go hunting'. |
|
vestígium, -í, N.: 'footprint, track; sole of foot'. |
|
victus, -ús, M.: 'food, nourishment, sustenance'. |