| A | accúrátus, -a, -um: 'careful, meticulous'. |
| admírátió, admírátiónis, F.: Not 'admiration', but 'amazement'. What kind of dative is this? | |
| adúló, adúláre, adúláví, adúlátus: '(usu. of dogs) to fawn on; flatter'. | |
| Aegyptiaca: N.Pl. 'Egyptian things' = 'writings about Egypt'. | |
| aliquó pactó: 'in some way'. | |
| arcessó, arcessere, arcessíví, arcessítum: also accersó, etc. 'to send for, summon'. | |
| audísse: shortened form of audívísse. | |
| B | blandé: 'charmingly, seductively'. |
| blandímentum, -í, N.: 'coaxing, wheedling; endearment'. | |
| C | cervix, -ícis, F.: 'neck' (plural often used for singular). |
| cibus, -í, M.: 'food, nourishment'. | |
| clémenter: 'kindly, mildly, gently'. | |
| coma, -ae, F.: 'hair'. | |
| commiseror, commiserárí, commiserátus sum: 'to feel pity for'. | |
| complúrés, complúrium: Pl. only, 'several, many'. | |
| confirmó, -áre, -áví, -átum: 'establish, support, prove'. | |
| conspectus, -ús, M.: 'sight, glimpse'. | |
| consuláris, -e: 'man of consular rank (consul or ex-consul)'. | |
| contueor, contuérí, contuitus sum: 'look at'. | |
| cótidiánus, -a, -um: 'daily' (also spelled cott- and quót-). | |
| cruciátus, cruciátús, M.: 'torture, torment'. | |
| cruentus, -a, -um: 'bloody, gory'. | |
| cruor, cruóris, M.: 'blood, gore'. | |
| crús, crúris, N.: 'leg, lower leg, calf'. | |
| cúró, cúráre, cúráví, cúrátum: here = 'to undertake, see to it'. | |
| D | debilis, -e: 'weak'. |
| délitescó, -ere, délituí: (also délitiscó) 'to hide oneself'. | |
| démulceó, démulcére, démulsí, démultum: 'rub soothingly, stroke'. | |
| détergo, détergere, détersí: 'to wipe off, wipe clean'. | |
| dónó, dónáre, dónáví, dónátum: 'present to, present with'. Rather like the English verb 'presént', it takes either acc. of gift + dat. of recipient, or acc. of recipient + abl. of gift. Both constructions are used in this passage, one in § 29, the other in § 30. | |
| E | edó, edere/ésse, édí, ésum/essum: irreg. 'to eat'. |
| exanimátus, -a, -um: 'dead; half-dead; paralyzed'. | |
| excellentés: Not 'excellent', but 'unusual, extraordinary'. | |
| F | ferínus, -a, -um: 'of or pertaining to wild beasts'. |
| flagró, flagráre, flagráví, flagrátum: 'blaze'. | |
| formídó, formídinis, F.: 'fear, terror'. | |
| fortassean: 'it may be, perhaps' (+ subj.). | |
| fremitus, -ús, M.: 'roar, growl'. | |
| G | gemitus, -ús, M.: 'groan'. |
| grátulábundus, -a, -um: 'offering congratulations'. | |
| H | habitáculum, -í, N.: 'dwelling-place' (near-hapax). |
| hospes, -itis, MF.: 'guest' or 'host' - only the context tells. | |
| I | immánitás, -átis, F.: 'hugeness, monstrosity' < immánis, immáne, 'huge'. |
| impetus, -ús, M.: 'attack, assault; violence, vigor'. | |
| inceleber, -bris, -bre: 'unknown to fame, undistinguished'. | |
| intrógredior, intrógredí, intrógressus sum: 'go in, enter'. | |
| invísitátus, -a, -um: 'unseen; unfamiliar, novel, strange'. | |
| L | latébrae, -árum, F.Pl.: 'hiding place, lair'. |
| léniter: 'gently'. | |
| levó, leváre, leváví, levátus: 'lift; lighten; relieve'. | |
| lórum, -í, N.: 'thong, strap'. | |
| M | mansués, -étis: 'tame; gentle'. |
| medella, -ae, F.: 'healing, treatment'. | |
| mós, móris, M.: 'custom'. | |
| multó: What kind of ablative is this? | |
| N | nanciscor, nanciscí, nactus/nanctus sum: 'to get, acquire, obtain'. |
| noscitábundus, -a, -um: 'knowing again, recognizing' (a hapax legomenon). | |
| O | obvius, -a, -um: 'in one's way, met with'. |
| opera, -ae, F.: 'effort, trouble'. | |
| opímus, -a, -um: 'plump; rich; choice'. | |
| P | parcó, parcere, pepercí/parsí: 'to spare' (+ Dat.). |
| paulatim: 'little by little'. | |
| pavefació: (= pavor + facio) 'to terrify, alarm'. | |
| penetró, penetráre, penetráví, penetrátum: 'to cause to go into; to go into' (trans. or intrans.). | |
| permétior, permétírí, permensus sum: 'measure out, traverse, complete'. | |
| pertaedet, pertaedére, pertaesum est: impersonal and semideponent (takes acc. of person affected + gen. of object of emotion) 'fill with weariness or disgust'. | |
| placidus, -a, -um: 'agreeable; tame, friendly; tranquil'. | |
| praedícó, -dícere, -dixí, dictum: 'proclaim'. | |
| praeditus, -a, -um: (+ abl.) 'endowed with'. | |
| praesés, -idis, MF.: 'guardian, custodian; governor'. | |
| profectó: Is this a participle or an adverb? | |
| prorsus: 'immediately; thoroughly'. | |
| Q | quiéscó, quiéscere, quiéví, quiétus: 'to fall asleep; rest'. |
| R | recondó, recondere, recondidí, reconditum: 'put away, conceal, hide'. |
| recumbó, recumbere, recubuí: 'to lie down'. | |
| recuperó: = reciperó, 'get back, recover'. | |
| referre: here = 'pay back'. | |
| repente: 'suddenly'. | |
| rés capitális: = 'capital charge, death-penalty case'. The case is the so-called 'genitive of the charge', as in English, where one is accused or convicted of a crime. | |
| revelló, revellere, revellí/revulsí, revulsum: 'to pluck loose, tear out'. | |
| revinció, revincíre, revinxí, revinctum: 'tie down, restrain'. | |
| rítus, -ús, M.: 'religious rite; practice, manner'. | |
| S | saevió, saevíre, saevíví, saevítum: 'to rage, be savage'. |
| saniés, saniéí, F.: 'pus'. | |
| sensim: 'slowly, gradually'. | |
| sésé: alternate form of sé. | |
| sonórus, -a, -um: 'loud, resounding'. | |
| spargó, spargere, sparsí, sparsum: 'scatter, strew'. | |
| specus/specú, -ús, MFN. (!): 'cave'. | |
| stirps, stirpis, F.: 'stem; splinter'. | |
| subgeró, subgerere, subgessí, subgestum: 'to supply, bring when needed' (among other meanings). | |
| T | taberna, -ae, F.: 'inn; shop, stall'. |
| tabula, -ae, F.: 'panel, plank, billboard'. | |
| torreó, torrére, torruí: 'to roast, parch'. | |
| torus, -í, M.: 'cushion, couch, bed; muscle' (here obviously the last). | |
| triduum, -í, N.: 'period of three days'. | |
| triennium, -í, N.: 'period of three years'. | |
| U | ubíque: (one word, not two) 'anywhere; everywhere'. Root of English 'ubiquitous'. |
| V | vénátió, -ónis, F.: 'wild-game hunt'. |
| vénátus, -ús, M.: 'hunt, hunting expedition'. | |
| venditátor, -óris, M.: 'salesman, advertiser'. | |
| vénor, vénárí, vénátus sum: 'to hunt, go hunting'. | |
| vestígium, -í, N.: 'footprint, track; sole of foot'. | |
| victus, -ús, M.: 'food, nourishment, sustenance'. |